Aus Matriken
Olaf (Diskussion | Beiträge) K |
Olaf (Diskussion | Beiträge) K |
||
| Zeile 3: | Zeile 3: | ||
! latein !! deutsch !! čeština !! english | ! latein !! deutsch !! čeština !! english | ||
|- | |- | ||
| − | | agricola || Bauer || sedlák || | + | | agricola || Bauer || sedlák || farmer |
|- | |- | ||
| baptizans|| Täufer|| křtícího || | | baptizans|| Täufer|| křtícího || | ||
Version vom 22. Juni 2011, 16:16 Uhr
Übersetzungshilfe
| latein | deutsch | čeština | english |
|---|---|---|---|
| agricola | Bauer | sedlák | farmer |
| baptizans | Täufer | křtícího | |
| infans | Kind | dítě | child |
| patria | Vaterland (gemeint: Wohnort) | bydliště | residence |
| parochus | Pfarrer | farář | parson |
| textor | Weber | tkadlec | weaver |
| uxor | Ehefrau | manželka | wife |
- Basic genealogical vocabulary: English-German-Czech
- Berufsbezeichnungen (latein, deutsch, čeština): Nomenclator in usum MATRICAS GERENTIUM